Buscar

Comparar Traduções

2 Reis 25:28

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E lhe falou benignamente; e pôs o seu trono acima do trono dos reis que estavam com ele em Babilônia."
22 palavras
103 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Falou com ele benignamente e lhe deu lugar de mais honra do que a dos reis que estavam com ele na Babilônia."
23 palavras
109 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E lhe falou benignamente e pôs o seu trono acima do trono dos reis que estavam com ele em Babilônia."
22 palavras
102 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ele o tratou bondosamente e concedeu-lhe lugar de maior honra do que o dos reis que estavam com ele na"
20 palavras
102 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e lhe falou benignamente, e pôs o seu trono acima do trono dos reis que estavam com ele em Babilônia."
22 palavras
103 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ele tratou o rei Joaquim com misericórdia e dignidade, e concedeu-lhe o lugar mais honrado entre os outros reis que estavam com ele na Babilônia."
27 palavras
147 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e ele falou gentilmente com ele, e pôs o seu trono acima do trono dos reis que estavam com ele em Babilônia;"
24 palavras
110 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Falou com ele de modo bondoso e lhe deu um lugar de mais honra do que a dos reis que estavam com ele na Babilônia."
26 palavras
115 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ele tratou Joaquim com bondade e deu a ele tratamento melhor do que o tratamento dado a todos os outros reis que estavam presos na Babilônia."
27 palavras
142 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Evil-Merodaque tratou Joaquim com bondade e lhe deu uma posição mais alta do que a dos outros reis que eram prisioneiros com ele na Babilônia."
27 palavras
145 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ele o tratou com bondade e deu-lhe o lugar mais honrado entre os outros reis que estavam com ele na Babilônia."
22 palavras
111 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Falou com ele gentilmente e o colocou num lugar mais elevado que o de outros reis exilados na Babilônia."
20 palavras
105 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Falou-lhe benignamente, pôs o seu trono acima do trono dos que estavam com ele em Babilônia"
18 palavras
93 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução