Buscar

Comparar Traduções

2 Reis 4:20

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E ele o tomou, e o levou à sua mãe; e esteve sobre os seus joelhos até ao meio dia, e morreu."
22 palavras
96 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ele o tomou e o levou a sua mãe, sobre cujos joelhos ficou sentado até ao meio-dia, e morreu."
20 palavras
95 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E ele o tomou e o levou a sua mãe; e esteve sobre os seus joelhos até ao meio-dia e morreu."
22 palavras
93 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Este o pegou e o levou a sua mãe; e o menino ficou no colo dela até o meio-dia e, então, morreu."
24 palavras
99 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Este o tomou, e o levou a sua mãe; e o menino esteve sobre os joelhos dela até o meio-dia, e então morreu."
25 palavras
109 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Este o tomou e o levou a sua mãe; e o menino ficou no colo dela até o meio-dia e, então morreu."
24 palavras
98 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, quando ele lhe havia levado, e trazido até a sua mãe, ele se assentou sobre os joelhos dela até o meio-dia, e, então, morreu."
27 palavras
132 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ele o tomou e o levou para a mãe. O menino ficou sentado no colo dela até o meio-dia, e então morreu."
24 palavras
104 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O empregado levou o menino para casa, e a mãe o segurou no colo; mas o menino piorou, e lá pelo meio-dia morreu."
24 palavras
114 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O empregado carregou o menino até o lugar onde a mãe estava. Ela ficou com ele no colo até o meio-dia, e então ele morreu."
27 palavras
126 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O servo o pegou e o levou à mãe. O menino ficou no colo dela até o meio-dia e morreu."
20 palavras
88 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O servo levou o menino para casa, e a mãe o segurou no colo. Mas, por volta de meio-dia, ele morreu."
22 palavras
101 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Tendo tomado ao menino, levou-o a sua mãe, em cujos joelhos ficou sentado até o meio-dia, e então morreu."
21 palavras
108 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução