Buscar

Comparar Traduções

2 Samuel 14:26

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, quando tosquiava a sua cabeça (e sucedia que no fim de cada ano a tosquiava, porquanto muito lhe pesava, e por isso a tosquiava), pesava o cabelo da sua cabeça duzentos siclos, segundo o peso real."
39 palavras
202 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Quando cortava o cabelo (e isto se fazia no fim de cada ano, porquanto muito lhe pesava), seu peso era de duzentos siclos, segundo o peso real."
27 palavras
143 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, quando tosquiava a sua cabeça (e sucedia que no fim de cada ano a tosquiava, porquanto muito lhe pesava, e por isso a tosquiava), pesava o cabelo da sua cabeça duzentos siclos, segundo o peso real."
39 palavras
202 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quando ele cortava o cabelo, o que costumava fazer no fim de cada ano, porque ficava muito pesado, o peso do cabelo era de duzentos siclos, segundo o peso real."
30 palavras
160 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E, quando ele cortava o cabelo, o que costumava fazer no fim de cada ano, porquanto lhe pesava muito, o peso do cabelo era de duzentos siclos, segundo o peso real."
31 palavras
163 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Quando cortava o cabelo, ao final de cada ano, e apenas porque lhe pesava muito, tinha o costume de pesá-lo e apuravam-se quase dois quilos e meio de cabelo cortado, pela medida real de pesos."
36 palavras
193 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E quando ele raspava a sua cabeça, (porquanto, a cada fim de ano ele a raspava; e como o cabelo lhe pesava, por isso ele o cortava), ele pesava os cabelos da sua cabeça como duzentos siclos segundo o peso do rei."
44 palavras
214 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quando cortava o cabelo — e isto se fazia no fim de cada ano, porque o cabelo lhe ficava pesado demais —, seu peso era de mais de dois quilos, segundo o peso real."
32 palavras
167 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ele cortava o cabelo uma vez por ano, por causa do seu peso — cerca de dois quilos e quatrocentos gramas."
20 palavras
111 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Tinha muito cabelo, que ele cortava uma vez por ano, quando ficava muito comprido e pesado. A sua cabeleira pesava mais de dois quilos, de acordo com a medida real de pesos."
32 palavras
173 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Sempre que o cabelo lhe ficava pesado demais, ele o cortava e o pesava: eram dois quilos e quatrocentos gramas , segundo o padrão do rei."
26 palavras
138 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Cortava o cabelo uma vez por ano por causa de seu peso: 2,4 quilos, segundo o peso real."
17 palavras
88 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Quando ele rapava a cabeça (que o fazia no fim de cada ano, por lhe ficar carregada), pesava o cabelo da cabeça duzentos siclos, segundo o peso real."
30 palavras
151 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução