Buscar

Comparar Traduções

2 Samuel 15:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Aconteceu, pois, ao cabo de quarenta anos, que Absalão disse ao rei: Deixa-me ir pagar em Hebrom o meu voto que fiz ao SENHOR."
25 palavras
127 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ao cabo de quatro anos, disse Absalão ao rei: Deixa-me ir a Hebrom cumprir o voto que fiz ao SENHOR."
21 palavras
101 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E aconteceu, pois, ao cabo de quarenta anos, que Absalão disse ao rei: Deixa-me ir pagar em Hebrom o meu voto que votei ao SENHOR."
26 palavras
131 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quatro anos depois, Absalão disse ao rei: Deixa-me ir a Hebrom cumprir o voto que fiz ao SENHOR."
19 palavras
97 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Aconteceu, ao cabo de quatro anos, que Absalão disse ao rei: Deixa-me ir pagar em Hebrom o voto que fiz ao Senhor."
23 palavras
115 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ao fim de quatro anos, Absalão solicitou ao rei: “Permite que eu vá a Hebrom, a fim de cumprir um voto que fiz ao SENHOR."
26 palavras
125 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E sucedeu que, depois de quatro anos, Absalão disse ao rei: Rogo-te, deixa-me ir pagar o meu voto, o qual votei ao Senhor, em Hebrom."
26 palavras
134 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ao fim de quatro anos, Absalão disse ao rei: — Deixe-me ir a Hebrom cumprir o voto que fiz ao SENHOR."
21 palavras
104 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Passados quatro anos, Absalão disse ao rei: “Deixe-me ir a Hebrom para oferecer sacrifícios ao SENHOR, pois quero cumprir um voto."
23 palavras
134 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quatro anos depois, Absalão disse ao rei Davi: — Deixe-me ir à cidade de Hebrom para pagar uma promessa que fiz a Deus, o SENHOR."
24 palavras
133 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ao final de quatro anos, Absalão disse ao rei: “Deixa-me ir a Hebrom para cumprir um voto que fiz ao SENHOR."
22 palavras
111 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Passados quatro anos, Absalão disse ao rei: “Deixe-me ir a Hebrom para cumprir o voto que fiz ao SENHOR."
20 palavras
107 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ao fim de quarenta anos, disse Absalão ao rei: Permite que eu vá a Hebrom cumprir o voto que fiz a Jeová."
23 palavras
108 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução