Buscar

Comparar Traduções

2 Samuel 17:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então disse Husai a Absalão: O conselho que Aitofel deu desta vez não é bom."
17 palavras
80 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, disse Husai a Absalão: O conselho que deu Aitofel desta vez não é bom."
17 palavras
81 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, disse Husai a Absalão: O conselho que Aitofel esta vez aconselhou não é bom."
17 palavras
87 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então Husai disse a Absalão: O conselho que Aitofel deu desta vez não é bom."
17 palavras
80 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então disse Husai a Absalão: O conselho que Aitofel deu esta vez não é bom."
17 palavras
79 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Husai replicou: “Eis que o conselho que Aitofel deu desta vez não é bom.”"
14 palavras
79 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Husai disse a Absalão: O conselho que Aitofel deu não é bom nesta hora."
16 palavras
76 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então Husai disse a Absalão: — Desta vez o conselho de Aitofel não é bom."
16 palavras
79 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Husai respondeu: “Desta vez, na minha opinião, o conselho de Aitofel não é bom."
15 palavras
84 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Husai respondeu: — Desta vez o conselho de Aitofel não é bom."
11 palavras
65 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Husai respondeu: “O conselho que Aitofel deu desta vez não é bom."
12 palavras
69 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Husai respondeu a Absalão: “Desta vez o conselho de Aitofel está equivocado."
13 palavras
80 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Husai respondeu a Absalão: Não é bom o conselho que Aitofel deu esta vez."
15 palavras
76 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução