Buscar

Comparar Traduções

2 Samuel 17:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, chegando Husai a Absalão, lhe falou Absalão, dizendo: Desta maneira falou Aitofel; faremos conforme à sua palavra? Se não, fala tu."
24 palavras
138 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Tendo Husai chegado a Absalão, este lhe falou, dizendo: Desta maneira falou Aitofel; faremos segundo a sua palavra? Se não, fala tu."
24 palavras
134 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, chegando Husai a Absalão, lhe falou Absalão, dizendo: Desta maneira falou Aitofel: Faremos conforme à sua palavra? Se não, fala tu."
24 palavras
138 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quando Husai chegou, Absalão lhe disse: Foi isso que Aitofel aconselhou. Seguiremos o conselho dele? Se não for assim, diz o que pensas."
25 palavras
138 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Quando Husai chegou a Absalão, este lhe disse: Desta maneira falou Aitofel; faremos conforme a sua palavra? Se não, fala tu."
23 palavras
126 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Husai veio à presença de Absalão, que lhe questionou: “Aitofel deu-nos uma palavra de conselho. Devemos fazer o que ele recomendou ou tens outra orientação a nos dar?”"
30 palavras
176 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E quando Husai chegou a Absalão, Absalão lhe falou, dizendo: Aitofel falou desta maneira: Devemos proceder conforme o seu dizer? Caso não, fala tu."
27 palavras
150 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quando Husai chegou, Absalão lhe falou, dizendo: — O parecer de Aitofel é este. Vamos fazer o que ele falou? Se não, diga você o que devemos fazer."
28 palavras
153 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quando Husai chegou, Absalão contou a ele o plano de Aitofel, e perguntou: “Qual é a sua opinião, Husai? Devemos seguir o conselho de Aitofel? Se você não estiver de acordo, pode falar”."
35 palavras
195 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quando Husai chegou, Absalão disse: — O conselho que Aitofel nos deu é este; devemos segui-lo? Se não, diga você o que devemos fazer."
24 palavras
139 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Quando Husai entrou, Absalão lhe disse: “Aitofel deu-nos o conselho dele. Devemos fazer o que ele diz, ou você tem outra opinião?”"
24 palavras
137 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quando Husai chegou, Absalão lhe contou o que Aitofel tinha dito. Então perguntou: “Qual é sua opinião? Devemos seguir o conselho de Aitofel? Se não, o que você sugere?”."
32 palavras
180 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Tendo Husai chegado à presença de Absalão, disse-lhe Absalão: Desta maneira falou Aitofel: Seguiremos o seu conselho? Se não, fala tu."
24 palavras
139 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução