Buscar

Comparar Traduções

2 Samuel 2:19

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E Asael perseguiu a Abner; e não se desviou de detrás de Abner, nem para a direita nem para a esquerda."
23 palavras
105 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Asael perseguiu a Abner e, na sua perseguição, não se desviou nem para a direita, nem para a esquerda."
21 palavras
105 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E Asael seguiu após Abner e não declinou de detrás de Abner, nem para a direita nem para a esquerda."
23 palavras
103 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Asael perseguiu Abner, seguindo-o sem se desviar nem para a direita nem para a esquerda."
15 palavras
88 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Perseguiu, pois, Asael a Abner, seguindo-o sem se desviar nem para a direita nem para a esquerda."
17 palavras
97 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ele se lançou em perseguição de Abner, sem se desviar das suas pegadas, nem para a direita nem para a esquerda."
23 palavras
114 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Asael perseguiu Abner; e ao ir ele não se desviava nem para a direita, nem para a esquerda de seguir Abner."
23 palavras
110 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"perseguiu Abner e, na sua perseguição, não se desviou nem para a direita nem para a esquerda."
19 palavras
96 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"começou a perseguir Abner. Ele corria sem se desviar, sempre atrás de Abner."
15 palavras
78 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"começou a perseguir Abner, correndo atrás dele."
9 palavras
49 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"perseguiu Abner, sem se desviar nem para a direita nem para a esquerda."
13 palavras
71 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"começou a perseguir Abner. Continuou decididamente em seu encalço, sem perdê-lo de vista."
16 palavras
92 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Perseguia Asael a Abner e não declinou de detrás de Abner nem para a direita nem para a esquerda."
21 palavras
99 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução