Buscar

Comparar Traduções

2 Samuel 22:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E apareceram as profundezas do mar, e os fundamentos do mundo se descobriram; pela repreensão do SENHOR, pelo sopro do vento das suas narinas."
25 palavras
143 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, se viu o leito das águas, e se descobriram os fundamentos do mundo, pela repreensão do SENHOR, pelo iroso resfolgar das suas narinas."
26 palavras
143 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E apareceram as profundezas do mar, os fundamentos do mundo se descobriram, pela repreensão do SENHOR, pelo sopro do vento dos seus narizes."
24 palavras
141 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então apareceram as profundezas do mar, e foram descobertos os fundamentos do mundo, pela repreensão do SENHOR, pelo sopro do vento das suas narinas."
26 palavras
151 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então apareceram as profundezas do mar; os fundamentos do mundo se descobriram, pela repreensão do Senhor, pelo assopro do vento das suas narinas."
25 palavras
148 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"O fundo do mar apareceu e os alicerces da terra foram expostos por causa da tua serva repreensão, ó SENHOR, com o sopro forte das tuas narinas."
27 palavras
145 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E os canais do mar apareceram; as fundações do mundo foram descobertas, diante da repreensão do Senhor, diante do sopro do fôlego das suas narinas."
28 palavras
151 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então se viu o leito do mar, e se descobriram os fundamentos do mundo, pela repreensão do SENHOR, pelo sopro irado das suas narinas."
26 palavras
134 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Pelo sopro de suas narinas apareceu o fundo do mar, e os alicerces da terra ficaram descobertos."
17 palavras
96 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quando o SENHOR repreendeu os seus inimigos e, furioso, trovejou contra eles, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram descobertos."
24 palavras
147 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Os vales apareceram, e os fundamentos da terra foram expostos, diante da repreensão do SENHOR, com o forte sopro de suas narinas."
23 palavras
130 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então, por ordem do SENHOR, com o forte sopro de suas narinas, o fundo do mar apareceu e os alicerces da terra ficaram expostos."
25 palavras
129 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Então, apareceram as profundezas do mar, descobriram-se os fundamentos do mundo, pela repreensão de Jeová, ao assopro do vento dos seus narizes."
24 palavras
147 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução