Buscar

Comparar Traduções

2 Samuel 24:19

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Davi subiu conforme à palavra de Gade, como o SENHOR lhe tinha ordenado."
12 palavras
73 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Davi subiu segundo a palavra de Gade, como o SENHOR lhe havia ordenado."
13 palavras
71 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Davi subiu conforme a palavra de Gade, como o SENHOR lhe tinha ordenado."
13 palavras
72 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então Davi subiu conforme a palavra de Gade, como o SENHOR havia ordenado."
14 palavras
75 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Subiu, pois, Davi, conforme a palavra de Gade, como o Senhor havia ordenado."
13 palavras
76 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Sem demora subiu Davi segundo as instruções de Gade, como Yahweh lhe ordenara."
14 palavras
80 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Davi, segundo o dizer de Gade, subiu, conforme ordenou o Senhor."
12 palavras
66 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Davi foi segundo a palavra de Gade, como o SENHOR lhe havia ordenado."
13 palavras
69 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E Davi apressou-se em fazer o que o SENHOR lhe ordenara por meio de Gade."
15 palavras
73 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Davi obedeceu à ordem de Deus, o SENHOR, e foi, como Gade lhe tinha dito."
14 palavras
74 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Davi foi para lá, em obediência à ordem que Gade tinha dado em nome do SENHOR."
16 palavras
81 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então Davi subiu até lá para cumprir a ordem do SENHOR."
12 palavras
58 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Davi subiu conforme a palavra de Gade, como Jeová ordenou."
10 palavras
59 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução