Buscar

Comparar Traduções

2 Samuel 24:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então disse Joabe ao rei: Ora, multiplique o SENHOR teu Deus a este povo cem vezes tanto quanto agora é, e os olhos do rei meu senhor o vejam; mas, por que deseja o rei meu SENHOR este negócio?"
40 palavras
196 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, disse Joabe ao rei: Ora, multiplique o SENHOR, teu Deus, a este povo cem vezes mais, e o rei, meu senhor, o veja; mas por que tem prazer nisto o rei, meu senhor?"
35 palavras
169 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, disse Joabe ao rei: Ora, multiplique o SENHOR, teu Deus, a este povo cem vezes tanto quanto agora é, e os olhos do rei, meu senhor, o vejam; mas por que deseja o rei, meu senhor, este negócio?"
40 palavras
202 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então Joabe disse ao rei: Que o SENHOR, teu Deus, multiplique este povo cem vezes mais, e o rei, meu senhor, o veja. Mas, por que o rei, meu senhor, teria prazer em fazer isso?"
36 palavras
177 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então disse Joabe ao rei: Ora, multiplique o Senhor teu Deus a este povo cem vezes tanto quanto agora é, e os olhos do rei meu senhor o vejam. Mas por que tem prazer nisto o rei meu senhor;"
39 palavras
191 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E Joabe respondeu ao rei: “Multiplique Yahweh teu Deus o povo cem vezes mais do que é agora, de sorte que os olhos do senhor meu rei o contemplem, mas por que teria o senhor meu rei tal desejo?”"
38 palavras
199 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Joabe disse ao rei: Ora, o Senhor teu Deus acrescenta ao povo tantos quantos forem, um cêntuplo, e que os olhos do meu senhor, o rei, possam enxergar isto; mas, por que o meu senhor, o rei, deleita-se nesta coisa?"
42 palavras
216 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então Joabe disse ao rei: — Que o SENHOR, seu Deus, multiplique este povo cem vezes mais, e que o rei, meu senhor, o veja! Mas por que o rei, meu senhor, quer fazer uma coisa dessas?"
37 palavras
185 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Joabe, porém, respondeu: “Que o SENHOR, o seu Deus, faça o rei, o meu senhor, viver até que veja a população do seu reino aumentar cem vezes. Mas por que o rei, o meu senhor, deseja fazer essa contagem?"
42 palavras
209 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas Joabe respondeu ao rei: — Que o SENHOR, nosso Deus, faça o povo de Israel cem vezes mais numeroso do que é agora, e que o senhor viva para vê-lo fazer isso! Mas por que o senhor quer fazer essa contagem?"
42 palavras
212 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Joabe, porém, respondeu ao rei: “Que o SENHOR, o teu Deus, multiplique o povo por cem, e que os olhos do rei, meu senhor, o vejam! Mas, por que o rei, meu senhor, deseja fazer isso?”"
37 palavras
187 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Joabe, porém, respondeu ao rei: “Que o SENHOR, seu Deus, dê ao rei vida longa para ver a população cem vezes mais numerosa do que é hoje! Mas por que meu senhor, o rei, deseja fazer essa contagem?”."
39 palavras
207 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Joabe respondeu ao rei: Queira Jeová, teu Deus, multiplicar o povo cem vezes mais do que agora é, e veja-o o rei, meu senhor! Mas por que tem prazer nisso o rei, meu senhor?"
33 palavras
175 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução