Buscar

Comparar Traduções

2 Samuel 24:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E passaram o Jordão; e acamparam-se em Aroer, à direita da cidade que está no meio do ribeiro de Gade, junto a Jazer."
23 palavras
120 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Tendo eles passado o Jordão, acamparam-se em Aroer, à direita da cidade que está no meio do vale de Gade, e foram a Jazer."
24 palavras
125 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E passaram o Jordão e puseram-se em campo junto a Aroer, à direita da cidade que está no meio do ribeiro de Gade, e junto a Jazer."
27 palavras
133 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Depois de atravessarem o Jordão, acamparam em Aroer, à direita da cidade que está no meio do vale de Gade, e foram em direção a Jazer."
27 palavras
139 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Tendo eles passado o Jordão, acamparam-se em Aroer, à direita da cidade que está no meio do vale de Gade e na direção de Jazer;"
26 palavras
132 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E atravessando o rio Jordão, deram início ao censo em Aroer, ao sul da cidade, no vale; depois partiram para Gade e de lá para Jazar,"
28 palavras
136 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E eles passaram sobre o Jordão, e acamparam em Aroer, no lado direito da cidade que se assenta no meio do rio de Gade, em direção a Jazer;"
30 palavras
141 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Passaram o Jordão e acamparam em Aroer, à direita da cidade que está no meio do vale de Gade, e foram a Jazer."
23 palavras
113 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Eles atravessaram o Jordão e acamparam em Aroer, ao sul da cidade que fica no meio do vale de Gade, e foram para o norte até a cidade de Jazer;"
31 palavras
145 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Atravessaram o rio Jordão e acamparam ao sul de Aroer, a cidade do vale, no território de Gade. Dali foram para o norte até a cidade de Jazer,"
30 palavras
145 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E, atravessando o Jordão, começaram em Aroer, ao sul da cidade, no vale; depois foram para Gade e de lá para Jazar,"
24 palavras
118 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Primeiro atravessaram o Jordão e acamparam em Aroer, ao sul da cidade, no meio do vale de Gade. Em seguida, foram a Jazer,"
24 palavras
123 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Tendo eles passado o Jordão, acamparam-se em Aroer, ao lado direito da cidade que está no meio do vale de Gade, indo até Jazer."
25 palavras
130 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução