Comparar Traduções
2 Samuel 8:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Davi tomou os escudos de ouro que havia com os servos de Hadadezer, e os trouxe a Jerusalém."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tomou Davi os escudos de ouro que havia com os oficiais de Hadadezer e os trouxe a Jerusalém."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Davi tomou os escudos de ouro que havia com os servos de Hadadezer e os trouxe a Jerusalém."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Davi também pegou os escudos de ouro que os servos de Hadadezer usavam e os trouxe para Jerusalém."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E Davi tomou os escudos de ouro que os servos de Hadadézer usavam, e os trouxe para Jerusalém."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Davi também pegou os escudos de ouro que os servos de Hadadezer usavam e os trouxe para Jerusalém."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Davi tomou os escudos de ouro que estavam sobre os servos de Hadadezer, e os trouxe para Jerusalém."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Davi tomou os escudos de ouro que eram usados pelos oficiais de Hadadezer e os trouxe a Jerusalém."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os escudos de ouro usados pelos oficiais do rei Hadadezer foram levados por Davi para Jerusalém."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Davi tomou dos oficiais de Hadadezer os escudos de ouro que eles usavam e os levou para Jerusalém."
NVI
Nova Versão Internacional
"Davi também levou para Jerusalém os escudos de ouro usados pelos oficiais de Hadadezer."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Davi levou para Jerusalém os escudos de ouro dos oficiais de Hadadezer,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tomou Davi os escudos de ouro, de que usavam os servos de Hadadezer, e levou-os para Jerusalém."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução