Comparar Traduções
2 Tessalonicenses 3:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"A esses tais, porém, mandamos, e exortamos por nosso Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando com sossego, comam o seu próprio pão."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"A elas, porém, determinamos e exortamos, no Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando tranquilamente, comam o seu próprio pão."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"A esses tais, porém, mandamos e exortamos, por nosso Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando com sossego, comam o seu próprio pão."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"A esses, porém, ordenamos e exortamos por nosso Senhor Jesus Cristo que, trabalhando em paz, consigam o próprio pão."
JFAA
Almeida Atualizada *
"a esses tais, porém, ordenamos e exortamos por nosso Senhor Jesus Cristo que, trabalhando sossegadamente, comam o seu próprio pão."
KJA
King James Atualizada (1999)
"A esses, no entanto, ordenamos e admoestamos por nosso Senhor Jesus Cristo que, trabalhando em paz, se alimentem do seu próprio pão."
KJF
King James Fiel (1611)
"A esses tais, porém, mandamos e exortamos, por nosso Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando com sossego, comam o seu próprio pão."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"A essas pessoas determinamos e exortamos, no Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando tranquilamente, comam o seu próprio pão."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"No nome do Senhor Jesus Cristo fazemos um apelo a tais pessoas — e lhes ordenamos — que se aquietem, arranjem trabalho e ganhem seu próprio sustento."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Em nome do Senhor Jesus Cristo, ordenamos com insistência a essas pessoas que vivam de um modo correto e trabalhem para se sustentar."
NVI
Nova Versão Internacional
"A tais pessoas ordenamos e exortamos no Senhor Jesus Cristo que trabalhem tranquilamente e comam o seu próprio pão."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ordenamos e insistimos em nome do Senhor Jesus Cristo que sosseguem e trabalhem para obter o próprio sustento."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"A estes tais ordenamos e rogamos, no Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando sossegadamente, comam o seu pão."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução