Buscar

Comparar Traduções

2 Tessalonicenses 3:12

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"A esses tais, porém, mandamos, e exortamos por nosso Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando com sossego, comam o seu próprio pão."
24 palavras
131 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"A elas, porém, determinamos e exortamos, no Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando tranquilamente, comam o seu próprio pão."
21 palavras
125 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"A esses tais, porém, mandamos e exortamos, por nosso Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando com sossego, comam o seu próprio pão."
24 palavras
131 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"A esses, porém, ordenamos e exortamos por nosso Senhor Jesus Cristo que, trabalhando em paz, consigam o próprio pão."
22 palavras
119 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"a esses tais, porém, ordenamos e exortamos por nosso Senhor Jesus Cristo que, trabalhando sossegadamente, comam o seu próprio pão."
23 palavras
133 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"A esses, no entanto, ordenamos e admoestamos por nosso Senhor Jesus Cristo que, trabalhando em paz, se alimentem do seu próprio pão."
24 palavras
134 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"A esses tais, porém, mandamos e exortamos, por nosso Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando com sossego, comam o seu próprio pão."
24 palavras
131 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"A essas pessoas determinamos e exortamos, no Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando tranquilamente, comam o seu próprio pão."
20 palavras
125 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"No nome do Senhor Jesus Cristo fazemos um apelo a tais pessoas — e lhes ordenamos — que se aquietem, arranjem trabalho e ganhem seu próprio sustento."
26 palavras
162 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Em nome do Senhor Jesus Cristo, ordenamos com insistência a essas pessoas que vivam de um modo correto e trabalhem para se sustentar."
24 palavras
134 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"A tais pessoas ordenamos e exortamos no Senhor Jesus Cristo que trabalhem tranquilamente e comam o seu próprio pão."
21 palavras
117 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ordenamos e insistimos em nome do Senhor Jesus Cristo que sosseguem e trabalhem para obter o próprio sustento."
19 palavras
111 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"A estes tais ordenamos e rogamos, no Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando sossegadamente, comam o seu pão."
18 palavras
108 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução