Comparar Traduções
2 Tessalonicenses 3:14
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas, se alguém não obedecer à nossa palavra por esta carta, notai o tal, e não vos mistureis com ele, para que se envergonhe."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Caso alguém não preste obediência à nossa palavra dada por esta epístola, notai-o; nem vos associeis com ele, para que fique envergonhado."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas, se alguém não obedecer à nossa palavra por esta carta, notai o tal e não vos mistureis com ele, para que se envergonhe."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Se alguém desobedecer às nossas instruções nesta carta, observai-o atentamente e não tenhais contato com ele, a fim de que se envergonhe;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas, se alguém não obedecer à nossa palavra por esta carta, notai-o e não tenhais relações com ele, para que se envergonhe;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Se alguém desobedecer às nossas orientações, expressas nesta carta, observai-o atentamente e não tenhais contato com ele, para que o mesmo se sinta envergonhado;"
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas, se alguém não obedecer à nossa palavra por esta carta, notai o tal e não o faça companhia, para que se envergonhe."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Caso alguém não obedeça à nossa palavra dada por esta carta, vejam de quem se trata e não se associem com ele, para que fique envergonhado."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Se alguém se recusar a obedecer ao que dizemos nesta carta, vejam quem é e afastem-se dele, a fim de que ele se sinta envergonhado."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Se alguém não quiser obedecer ao que estamos mandando nesta carta, vejam bem quem está fazendo isso e se afastem dele para que fique envergonhado."
NVI
Nova Versão Internacional
"Se alguém desobedecer ao que dizemos nesta carta, marquem-no e não se associem com ele, para que se sinta envergonhado;"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Observem quem se recusa a obedecer àquilo que lhes digo nesta carta. Afastem-se dele, para que se sinta envergonhado."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas, se alguém não obedecer à nossa palavra por esta epístola, notai-o, e não vos relacioneis com ele, a fim de que seja envergonhado."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução