Buscar

Comparar Traduções

2 Timóteo 2:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Sofre, pois, comigo, as aflições, como bom soldado de Jesus Cristo."
12 palavras
69 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Participa dos meus sofrimentos como bom soldado de Cristo Jesus."
10 palavras
64 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Sofre, pois, comigo, as aflições, como bom soldado de Jesus Cristo."
12 palavras
69 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Sofre comigo como bom soldado de Cristo Jesus."
8 palavras
46 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Sofre comigo como bom soldado de Cristo Jesus."
8 palavras
46 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Participa dos meus sofrimentos como bom soldado de Cristo Jesus."
10 palavras
64 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Tu, portanto, suporta o sofrimento, como um bom soldado de Jesus Cristo."
12 palavras
72 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Participe dos meus sofrimentos como bom soldado de Cristo Jesus."
10 palavras
64 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Tome parte nos meus sofrimentos como um bom soldado de Jesus Cristo."
12 palavras
68 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Como fiel soldado de Cristo Jesus, tome parte no meu sofrimento."
11 palavras
64 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Suporte comigo os meus sofrimentos, como bom soldado de Cristo Jesus."
11 palavras
69 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Suporte comigo o sofrimento, como bom soldado de Cristo Jesus."
10 palavras
62 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Sofre comigo como bom soldado de Cristo Jesus."
8 palavras
46 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução