Comparar Traduções
3 João 1:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque pelo seu Nome saíram, nada tomando dos gentios."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"pois por causa do Nome foi que saíram, nada recebendo dos gentios."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"porque pelo seu Nome saíram, nada tomando dos gentios."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pois foi por causa do Nome que saíram, sem aceitar nada dos gentios."
JFAA
Almeida Atualizada *
"porque por amor do Nome saíram, sem nada aceitar dos gentios."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Porquanto, foi por causa do Nome que saíram, sem aceitar nada dos gentios."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque pelo seu Nome seguiram adiante, nada tomando dos gentios."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber nada dos gentios."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Porque eles estão viajando por causa do Nome, sem receber ajuda alguma dos gentios."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Pois eles começaram a sua viagem a serviço de Cristo sem aceitar nenhum auxílio dos pagãos."
NVI
Nova Versão Internacional
"pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber ajuda alguma dos gentios."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pois eles viajam a serviço do Senhor e não aceitam coisa alguma dos que são de fora."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"pois, por amor do Nome, é que eles saíram, nada aceitando dos gentios."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução