Buscar

Comparar Traduções

Ageu 1:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Ora, pois, assim diz o SENHOR dos Exércitos: Considerai os vossos caminhos."
13 palavras
76 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ora, pois, assim diz o SENHOR dos Exércitos: Considerai o vosso passado."
13 palavras
73 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Ora, pois, assim diz o SENHOR dos Exércitos: Aplicai o vosso coração aos vossos caminhos."
17 palavras
92 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Considerai o vosso passado."
11 palavras
62 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ora pois, assim diz o Senhor dos exércitos: Considerai os vossos caminhos."
13 palavras
75 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Assim ordena Yahweh Tsâbâ’, o SENHOR dos Exércitos: “Considerai, pois, o vosso passado!"
15 palavras
94 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Agora portanto, assim diz o Senhor dos Exércitos: Considerai os vossos caminhos."
13 palavras
81 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Portanto, assim diz o SENHOR dos Exércitos: Considerem o que tem acontecido com vocês."
16 palavras
88 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Assim diz o SENHOR dos Exércitos: “Veja o resultado disso."
11 palavras
61 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Pensem bem no que tem acontecido com vocês."
9 palavras
44 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Agora, assim diz o SENHOR dos Exércitos: “Vejam aonde os seus caminhos os levaram."
15 palavras
85 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Vejam o que tem acontecido com vocês!"
15 palavras
73 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Agora, pois, assim diz Jeová dos Exércitos: Considerai os vossos caminhos."
12 palavras
76 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução