Buscar

Comparar Traduções

Ageu 2:18

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Considerai, pois, vos rogo, desde este dia em diante; desde o vigésimo quarto dia do mês nono, desde o dia em que se fundou o templo do SENHOR, considerai essas coisas."
33 palavras
170 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Considerai, eu vos rogo, desde este dia em diante, desde o vigésimo quarto dia do mês nono, desde o dia em que se fundou o templo do SENHOR, considerai nestas coisas."
33 palavras
168 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Ponde, pois, eu vos rogo, desde este dia em diante, desde o vigésimo quarto dia do mês nono, desde o dia em que se fundou o templo do SENHOR, ponde o vosso coração nestas coisas."
38 palavras
182 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Considerai, eu vos peço, de hoje em diante, do vigésimo quarto dia do nono mês, desde o dia em que se lançaram os alicerces do templo do SENHOR; considerai essas coisas."
35 palavras
173 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Considerai, pois, eu vos rogo, desde este dia em diante, desde o vigésimo quarto dia do mês nono, desde o dia em que se lançaram os alicerces do templo do Senhor, sim, considerai essas coisas."
38 palavras
195 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"“No entanto, considerai, Eu vos peço, de hoje em diante; do vigésimo quarto dia do nono mês; reparem no dia em que os fundamentos da Casa de Yahweh foram lançados. Reconsiderai:"
35 palavras
183 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Considerai, agora, desde este dia em diante, desde o vigésimo quarto dia do nono mês, desde o dia em que a fundação do templo do Senhor foi estabelecida, considerai isto."
33 palavras
174 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Por isso, desde o dia de hoje, desde o vigésimo quarto dia do nono mês, desde o dia em que foram lançados os alicerces do templo do SENHOR, considerem no seguinte:"
34 palavras
170 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Mas agora, prestem atenção nisso: A partir de hoje, vigésimo quarto dia do nono mês, dia em que foram colocados os alicerces do templo do SENHOR, eu os abençoarei."
33 palavras
171 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Hoje mesmo, no dia vinte e quatro do nono mês, vocês acabaram de construir o alicerce do Templo. E vejam bem o que vai acontecer daqui em diante."
30 palavras
147 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“A partir de hoje, vigésimo quarto dia do nono mês, atentem para o dia em que os fundamentos do templo do SENHOR foram lançados. Reconsiderem:"
28 palavras
147 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Pensem neste 18 de dezembro, o dia em que foram lançados os alicerces do templo do SENHOR. Sim, pensem bem."
20 palavras
111 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Considerai, desde este dia e para trás, desde o vigésimo quarto dia do nono mês, desde o dia em que foram lançados os alicerces do templo de Jeová, considerai-o."
33 palavras
166 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução