Buscar

Comparar Traduções

Ageu 2:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E farei tremer todas as nações, e virão coisas preciosas de todas as nações, e encherei esta casa de glória, diz o SENHOR dos Exércitos."
30 palavras
143 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"farei abalar todas as nações, e as coisas preciosas de todas as nações virão, e encherei de glória esta casa, diz o SENHOR dos Exércitos."
30 palavras
144 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e farei tremer todas as nações, e virá o Desejado de todas as nações, e encherei esta casa de glória, diz o SENHOR dos Exércitos."
29 palavras
136 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Farei tremer todas as nações; as coisas preciosas de todas as nações serão trazidas, e encherei este templo de glória, diz o SENHOR dos Exércitos."
30 palavras
153 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Abalarei todas as nações; e as coisas preciosas de todas as nações virão, e encherei de glória esta casa, diz o Senhor dos exércitos."
29 palavras
140 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Farei com que as nações estremeçam; e eis que elas trarão para cá os seus tesouros, e encherei esta Casa com Kâbôd, Glória!” assegura o SENHOR dos Exércitos."
35 palavras
168 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E farei tremer todas as nações, e o desejo de todas as nações acontecerá; e encherei esta casa de glória, diz o Senhor dos Exércitos."
29 palavras
140 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Farei tremer todas as nações, e serão trazidas as coisas preciosas de todas as nações, e encherei este templo de glória, diz o SENHOR dos Exércitos."
31 palavras
155 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Vou sacudir os alicerces das nações, e elas vão trazer para cá os seus tesouros, e encherei este lugar com a minha glória”, diz o SENHOR dos Exércitos."
32 palavras
159 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Vou fazer com que tremam todas as nações, e as suas riquezas serão trazidas para o meu Templo aqui em Jerusalém. E assim encherei o meu Templo de beleza."
32 palavras
157 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Farei tremer todas as nações, as quais trarão para cá os seus tesouros, e encherei este templo de glória”, diz o SENHOR dos Exércitos."
28 palavras
142 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Sacudirei todas as nações, e os tesouros das nações virão para este templo. Encherei este lugar de glória, diz o SENHOR dos Exércitos."
28 palavras
141 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"comoverei todas as nações, e as coisas preciosas de todas as nações virão, e encherei de glória esta casa, diz Jeová dos Exércitos."
28 palavras
139 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução