Comparar Traduções
Amós 1:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Assim diz o SENHOR: Por três transgressões de Gaza, e por quatro, não retirarei o castigo, porque levaram em cativeiro todos os cativos para os entregarem a Edom."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Assim diz o SENHOR: Por três transgressões de Gaza e por quatro, não sustarei o castigo, porque levaram em cativeiro todo o povo, para o entregarem a Edom."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Assim diz o SENHOR: Por três transgressões de Gaza e por quatro, não retirarei o castigo, porque levaram em cativeiro todos os cativos para os entregarem a Edom."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Assim diz o SENHOR: Pelas três transgressões de Gaza, sim, e pela quarta, não retirarei o castigo; pois levaram todo o povo cativo para entregá-lo a Edom."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Assim diz o Senhor: Por três transgressões de Gaza, sim, por quatro, não retirarei o castigo; porque levaram cativo todo o povo para o entregarem a Edom."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eis que assim revela o Eterno: “Pelas três transgressões de Gaza, sim, e ainda por um quarto pecado, não lhe anularei a punição devida. Porque levou cativas as comunidades inteiras e as vendeu a Edom."
KJF
King James Fiel (1611)
"Assim diz o Senhor: por três transgressões de Gaza, e por quatro, não retirarei o castigo, pois levaram em cativeiro todos os cativos, para os entregarem a Edom;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Assim diz o SENHOR: “Por três transgressões de Gaza, sim, por causa de quatro, não suspenderei o castigo. Porque levaram em cativeiro todo um povo, para entregá-lo a Edom."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Assim diz o SENHOR: “Gaza peca sem parar. Por isso, não a deixarei sem castigo por mais tempo. Ela enviou meu povo para longe, vendendo-o como escravo a Edom."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR Deus diz: — O povo de Gaza tem cometido tantos pecados, tantos mesmo, que eu tenho de castigá-los. Eles levaram como prisioneiro todo o povo de uma região e os venderam como escravos ao povo de Edom."
NVI
Nova Versão Internacional
"Assim diz o SENHOR: “Por três transgressões de Gaza, e ainda mais por quatro, não anularei o castigo. Porque levou cativas comunidades inteiras e as vendeu a Edom,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Assim diz o SENHOR: “Os habitantes de Gaza pecaram repetidamente; não deixarei que fiquem impunes! Enviaram todo o povo para o exílio e o entregaram como escravos para Edom."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Assim diz Jeová: Por causa de três transgressões de Gaza, sim, de quatro, não desviarei o seu castigo, porque levaram cativo todo o povo, para o entregarem a Edom."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução