Buscar

Comparar Traduções

Amós 1:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E exterminarei o morador de Asdode, e o que tem o cetro de Ascalom, e tornarei a minha mão contra Ecrom; e o restante dos filisteus perecerá, diz o Senhor DEUS."
32 palavras
162 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Eliminarei o morador de Asdode e o que tem o cetro de Asquelom e volverei a mão contra Ecrom; e o resto dos filisteus perecerá, diz o SENHOR."
29 palavras
143 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E exterminarei o morador de Asdode e o que tem o cetro de Asquelom e tornarei a minha mão contra Ecrom; e o resto dos filisteus perecerá, diz o Senhor JEOVÁ."
32 palavras
160 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Eliminarei o morador de Asdode e o que tem o cetro de Asquelom; voltarei minha mão contra Ecrom; e o restante dos filisteus perecerá, diz o SENHOR Deus."
29 palavras
154 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"De Asdode exterminarei o morador, e de Asquelom aquele que tem o cetro; tornarei a minha mão contra Ecrom; e o resto dos filisteus perecerá, diz o Senhor Deus."
30 palavras
161 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Destruirei o rei e a população de Asdode, e aquele que possui o cetro real em Ashkelon, Ascalom. Eis que levantarei a minha mão contra Ecrom, até que pereça o último dos filisteus!” Afirma Adonai, o SENHOR."
40 palavras
214 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e exterminarei o morador de Asdode, e aquele que possui o cetro de Asquelom, e tornarei a minha mão contra Ecrom; e o restante dos filisteus perecerá, diz o Senhor Deus."
32 palavras
171 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Eliminarei o morador de Asdode e o que tem o cetro de Asquelom. Voltarei a minha mão contra Ecrom, e o resto dos filisteus perecerá”, diz o SENHOR."
29 palavras
151 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Matarei os habitantes de Asdode, destruirei Ecrom e o rei de Ascalom; até que morra o último filisteu”, diz o Soberano, o SENHOR."
23 palavras
133 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Vou acabar com os reis de Asdode e de Asquelom. Destruirei a cidade de Ecrom e acabarei com todos os outros filisteus. Eu, o SENHOR, falei."
26 palavras
139 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Destruirei o rei de Asdode e aquele que segura o cetro em Ascalom. Erguerei a minha mão contra Ecrom, até que morra o último dos filisteus”, diz o SENHOR, o Soberano."
32 palavras
171 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Matarei os que habitam em Asdode e destruirei o governante de Ascalom. Então me voltarei para atacar Ecrom, e os filisteus que restarem serão mortos”, diz o SENHOR Soberano."
31 palavras
177 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"de Asdode exterminarei o morador e, de Asquelom, aquele que tem o cetro; tornarei a minha mão contra Ecrom, e perecerá o resto dos filisteus, diz Jeová."
28 palavras
155 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução