Comparar Traduções
Amós 5:23
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Afasta de mim o estrépito dos teus cânticos; porque não ouvirei as melodias das tuas violas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Afasta de mim o estrépito dos teus cânticos, porque não ouvirei as melodias das tuas liras."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Afasta de mim o estrépito dos teus cânticos; porque não ouvirei as melodias dos teus instrumentos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Afastai de mim o som dos vossos cânticos, porque não ouvirei as melodias das vossas liras."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Afasta de mim o estrépito dos teus cânticos, porque não ouvirei as melodias das tuas liras."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Afastai, pois, da minha pessoa o som dos vossos cânticos, porque não ouvirei as melodias das vossas liras."
KJF
King James Fiel (1611)
"Afasta de mim o som dos teus cânticos, pois não ouvirei a melodia das tuas violas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Afastem de mim o barulho dos seus cânticos, porque não ouvirei as melodias das suas liras."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Acabem com esse barulho das suas canções; elas são um barulho que incomoda meus ouvidos. Não ouvirei as músicas das suas liras, por mais belas que sejam."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Parem com o barulho das suas canções religiosas; não quero mais ouvir a música de harpas."
NVI
Nova Versão Internacional
"Afastem de mim o som das suas canções e a música das suas liras."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Chega de seus ruidosos cânticos de louvor! Não ouvirei a música de suas harpas."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Aparta de mim o estrépito dos teus cânticos, porque não ouvirei a melodia das tuas liras."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução