Comparar Traduções
Amós 5:24
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Corra, porém, o juízo como as águas, e a justiça como o ribeiro impetuoso."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Antes, corra o juízo como as águas; e a justiça, como ribeiro perene."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Corra, porém, o juízo como as águas, e a justiça, como o ribeiro impetuoso."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Corra porém a justiça como as águas, e a retidão, como o ribeiro perene."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Corra, porém, a justiça como as águas, e a retidão como o ribeiro perene."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Em vez disso, deixai correr livre o direito como um rio caudaloso, e a justiça como um ribeiro eterno!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas desça o juízo como águas, e a justiça como um ribeiro impetuoso."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Em vez disso, corra o juízo como as águas, e a justiça, como um ribeiro perene.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“O que eu quero ver é a justiça correndo como um rio. Quero ver uma correnteza de justiça e retidão que não pare de correr."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Em vez disso, quero que haja tanta justiça como as águas de uma enchente e que a honestidade seja como um rio que não para de correr."
NVI
Nova Versão Internacional
"Em vez disso, corra a retidão como um rio, a justiça como um ribeiro perene!”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Em vez disso, quero ver uma grande inundação de justiça, um rio inesgotável de retidão."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Porém desça o juízo como águas, e a justiça, como uma torrente poderosa."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução