Comparar Traduções
Amós 6:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Vós que vos alegrais do nada, vós que dizeis: Não é assim que por nossa própria força nos temos tornado poderosos?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Vós vos alegrais com Lo-Debar e dizeis: Não é assim que, por nossas próprias forças, nos apoderamos de Carnaim?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Vós que vos alegrais de nada, vós que dizeis: Não nos temos nós tornado poderosos por nossa força?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"vós, que vos alegrais por Lo-Debar, vós, que dizeis: Não tomamos Carnaim por nossa própria força?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"vós que vos alegrais de nada, vós que dizeis: Não nos temos nós tornado poderosos por nossa própria força?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"vós, que vos alegrais pela conquista de Lo-Debar, Nulidade, e ainda exclamais: “Por ventura não tomamos Carnaim, Cifres de poder, mediante a nossa própria força?”"
KJF
King James Fiel (1611)
"vós que se alegram de nada, que dizem: não foi por nossa própria força que nos tornamos poderosos?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Vocês se alegram por terem conquistado Lo-Debar, e dizem: ‘Não é fato que, com as nossas próprias forças, nos apoderamos de Carnaim?’"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Vocês que se alegram pela conquista de Lo-Debar e se gabam, dizendo: “Pela nossa própria força nos apoderaremos de Carnaim”, ouçam isto:"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Vocês se orgulham de terem derrotado a cidade de Lo-Debar e se gabam, dizendo: “Pela nossa própria força conquistamos Carnaim .”"
NVI
Nova Versão Internacional
"vocês que se regozijam pela conquista de Lo-Debar e dizem: “Acaso não conquistamos Carnaim com a nossa própria força?”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Contam vantagem pela conquista de Lo-Debar: “Acaso não conquistamos Carnaim com nossa própria força?”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"vós que vos alegrais do nada, que dizeis: Não é assim que por nossa própria força nos temos tornado poderosos?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução