Buscar

Comparar Traduções

Amós 6:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Passai a Calne, e vede; e dali ide à grande Hamate; e depois descei a Gate dos filisteus; serão melhores que estes reinos? Ou maior o seu termo do que o vosso termo?"
33 palavras
167 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Passai a Calné e vede; e, dali, ide à grande Hamate; depois, descei a Gate dos filisteus; sois melhores que estes reinos? Ou será maior o seu território do que o vosso território?"
34 palavras
184 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Passai a Calné e vede; e dali ide à grande Hamate; depois descei a Gate dos filisteus; serão melhores que estes reinos? Ou será maior o seu termo do que o vosso termo?"
33 palavras
171 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Passai a Calné e vede; ide dali à grande Hamate; depois descei a Gate dos filisteus; acaso elas são melhores que esses reinos? Os seus territórios são maiores que os vossos?"
33 palavras
178 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Passai a Calné, e vede; e dali ide à grande Hamate; depois descei a Gate dos filisteus; porventura são melhores que estes reinos? ou são maiores os seus termos do que os vossos termos?"
35 palavras
188 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Passai a Calné e vede; ide dali à grande Hamate; depois descei a Gate dos filisteus; acaso elas são melhores que estes reinos? Os seus territórios são maiores que os vossos?"
33 palavras
178 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Passai a Calné, e vede; e dali ide à grande Hamate; então descei a Gate dos filisteus; serão elas melhores que estes reinos? Ou o seu território maior do que o vosso território?"
36 palavras
183 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Vão à cidade de Calné e olhem. Dali, vão à grande cidade de Hamate e, depois, desçam até Gate dos filisteus. Será que eles são melhores do que os reinos de vocês? Ou será que o território deles é maior do que o de vocês?"
49 palavras
234 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Vão a Calné e vejam o que aconteceu ali. Depois, visitem a grande Haná e desçam até Gate, na terra dos filisteus. Já foram melhores e maiores do que vocês, mas vejam o que lhes aconteceu!"
39 palavras
194 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Vocês dizem ao povo: “Vão olhar a cidade de Calné, e depois vão até a grande cidade de Hamate, e dali cheguem até a cidade de Gate, na terra dos filisteus. Por acaso, aqueles povos são mais ricos do que nós ou os seus países maiores do que o nosso?”"
56 palavras
262 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Vão a Calné e olhem para ela; depois prossigam até a grande Hamate e, em seguida, desçam até Gate, na Filístia. São elas melhores do que os seus dois reinos? O território delas é maior do que o de vocês?"
45 palavras
213 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Vão, porém, a Calné e vejam o que aconteceu ali. Depois, vão à grande cidade de Hamate e desçam à cidade filisteia de Gate. Vocês não são melhores que elas, e vejam como foram destruídas."
41 palavras
198 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Passai a Calné e vede; dali, ide à grande Hamate; então, descei a Gate dos filisteus; são, porventura, melhores do que estes reinos? Ou são os seus termos maiores do que os vossos termos?"
36 palavras
192 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução