Buscar

Comparar Traduções

Amós 7:12

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Depois Amazias disse a Amós: Vai-te, ó vidente, e foge para a terra de Judá, e ali come o pão, e ali profetiza;"
24 palavras
115 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, Amazias disse a Amós: Vai-te, ó vidente, foge para a terra de Judá, e ali come o teu pão, e ali profetiza;"
25 palavras
118 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Depois, Amazias disse a Amós: Vai-te, ó vidente, foge para a terra de Judá, e ali come o pão, e ali profetiza;"
23 palavras
114 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Depois Amazias disse a Amós: Vai embora, vidente; retira-te para a terra de Judá e ali vai ganhar a vida; e lá profetiza;"
24 palavras
124 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Depois Amazias disse a Amós: Vai-te, ó vidente, foge para a terra de Judá, e ali come o pão, e ali profetiza;"
23 palavras
113 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Mais tarde Amazias expulsou Amós, dizendo: “Vai embora, vidente! Retira-te depressa e vai profetizar em Judá; vai ganhar teu pão por lá com tuas palavras!"
27 palavras
160 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E também Amazias disse a Amós: ó vidente, vai-te, foge para a terra de Judá, e ali come pão, e ali profetiza."
24 palavras
114 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Depois Amazias disse a Amós: — Saia daqui, vidente! Fuja para a terra de Judá e vá ganhar a vida por lá. Em Judá você pode profetizar."
27 palavras
142 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Em seguida, Amazias mandou uma ordem a Amós: “Vá embora daqui, ó profeta! Fuja para a terra de Judá e ganhe o seu pão por lá."
27 palavras
133 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Depois Amazias disse a Amós: — Fora daqui, seu profeta! Volte para a sua terra de Judá e ganhe a vida por lá com as suas profecias."
27 palavras
136 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Depois Amazias disse a Amós: “Vá embora, vidente! Vá profetizar em Judá; vá ganhar lá o seu pão."
20 palavras
105 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então Amazias ordenou a Amós: “Vá embora daqui, profeta! Volte para a terra de Judá e ganhe a vida profetizando ali!"
23 palavras
122 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Também disse Amazias a Amós: Vai-te, vidente, foge para a terra de Judá, ali come o teu pão e ali profetiza;"
24 palavras
112 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução