Comparar Traduções
Amós 7:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas em Betel daqui por diante não profetizes mais, porque é o santuário do rei e casa real."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"mas em Betel, daqui por diante, já não profetizarás, porque é o santuário do rei e o templo do reino."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"mas, em Betel, daqui por diante, não profetizarás mais, porque é o santuário do rei e a casa do reino."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"De agora em diante, não profetizarás mais em Betel, porque é o santuário do rei e templo do reino."
JFAA
Almeida Atualizada *
"mas em Betel daqui por diante não profetizarás mais, porque é o santuário do rei, e é templo do reino."
KJA
King James Atualizada (1999)
"De agora em diante, não profetizarás mais em Betel, porque é o santuário onde o nosso rei adora e o principal templo do reino!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas não profetizes mais em Betel, pois é o santuário do rei, e a casa real."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas em Betel, daqui em diante, você não poderá profetizar, porque este é o santuário do rei e o templo do reino."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Não venha nos incomodar aqui, em Betel, com as suas visões, pois este é o santuário do rei e a casa do reino!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Pare de profetizar aqui em Betel, pois este é o santuário onde o rei adora, este é o templo principal do país."
NVI
Nova Versão Internacional
"Não profetize mais em Betel, porque este é o santuário do rei e o templo do reino”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Não nos incomode com suas profecias aqui em Betel. Este é o santuário do rei e o lugar de adoração de todo o reino!”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"porém não tornes a profetizar mais em Betel, pois é o santuário do rei e é a casa real."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução