Buscar

Comparar Traduções

Apocalipse 21:15

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E aquele que falava comigo tinha uma cana de ouro, para medir a cidade, e as suas portas, e o seu muro."
22 palavras
103 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Aquele que falava comigo tinha por medida uma vara de ouro para medir a cidade, as suas portas e a sua muralha."
22 palavras
111 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E aquele que falava comigo tinha uma cana de ouro para medir a cidade, e as suas portas, e o seu muro."
22 palavras
102 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Aquele que falava comigo tinha uma haste de ouro como medida para medir a cidade, suas portas e seu muro."
20 palavras
105 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E aquele que falava comigo tinha por medida uma cana de ouro, para medir a cidade, as suas portas e o seu muro."
23 palavras
111 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"O anjo que falava comigo tinha como medida uma vara feita de ouro, para medir a cidade, seus portais e seus muros."
22 palavras
114 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E aquele que falava comigo tinha uma cana de ouro para medir a cidade, e os seus portões, e o seu muro."
23 palavras
104 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Aquele que falava comigo tinha por medida uma vara de ouro para medir a cidade, os seus portões e a sua muralha."
23 palavras
113 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O anjo segurava na mão uma vara de medir feita de ouro, para medir a cidade, os seus portões e os seus muros."
25 palavras
111 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O anjo que falou comigo levava consigo uma vara de ouro para medir a cidade, os seus portões e a muralha."
22 palavras
106 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O anjo que falava comigo tinha como medida uma vara feita de ouro, para medir a cidade, suas portas e seus muros."
22 palavras
113 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O anjo que falava comigo tinha na mão uma vara de ouro para medir a cidade, suas portas e seu muro."
22 palavras
100 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"O que falava comigo tinha uma cana de ouro, que servia de medida, para medir a cidade, as suas portas e o seu muro."
24 palavras
115 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução