Comparar Traduções
Atos 10:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E segunda vez lhe disse a voz: Não faças tu comum ao que Deus purificou."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Segunda vez, a voz lhe falou: Ao que Deus purificou não consideres comum."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E segunda vez lhe disse a voz: Não faças tu comum ao que Deus purificou."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pela segunda vez lhe falou a voz: Não chames de profano o que Deus purificou."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pela segunda vez lhe falou a voz: Não chames tu comum ao que Deus purificou."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Contudo, a voz insistiu pela segunda vez: “Não consideres impuro o que Deus purificou!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E a voz lhe falou novamente pela segunda vez: Não chames comum o que Deus purificou."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Pela segunda vez, a voz lhe falou: — Não considere impuro aquilo que Deus purificou."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"A voz falou pela segunda vez: “Não contradiga a Deus! Não chame de impuro o que Deus purificou!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"A voz falou de novo com ele: — Não chame de impuro aquilo que Deus purificou."
NVI
Nova Versão Internacional
"A voz lhe falou segunda vez: “Não chame impuro ao que Deus purificou”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas a voz falou novamente: “Não chame de impuro o que Deus purificou”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Segunda vez, a voz lhe falou: Ao que Deus purificou, não faças tu impuro."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução