Comparar Traduções
Atos 10:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, pensando Pedro naquela visão, disse-lhe o Espírito: Eis que três homens te buscam."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Enquanto meditava Pedro acerca da visão, disse-lhe o Espírito: Estão aí dois homens que te procuram;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, pensando Pedro naquela visão, disse-lhe o Espírito: Eis que três varões te buscam."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pedro ainda estava meditando sobre a visão, quando o Espírito lhe disse: Dois homens te procuram."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Estando Pedro ainda a meditar sobre a visão, o Espírito lhe disse: Eis que dois homens te procuram."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Pedro ainda refletia sobre a visão, quando o Espírito lhe ordenou: “Simão, eis que estão à porta três homens que te procuram;"
KJF
King James Fiel (1611)
"Enquanto Pedro pensava sobre a visão, o Espírito disse-lhe: Eis que três homens te procuram."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Enquanto Pedro meditava a respeito da visão, o Espírito lhe disse: — Estão aí três homens à sua procura."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Nesse tempo, enquanto Pedro ainda estava meditando sobre o significado da visão, o Espírito Santo disse a ele: “Simão, estão aí três homens para falar com você."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Pedro ainda estava pensando na visão, quando o Espírito Santo disse: — Escute! Estão aí três homens procurando você."
NVI
Nova Versão Internacional
"Enquanto Pedro ainda estava pensando na visão, o Espírito lhe disse: “Simão, três homens estão procurando por você."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Enquanto Pedro ainda refletia sobre a visão, o Espírito lhe disse: “Três homens vieram procurá-lo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Enquanto Pedro estava meditando sobre a visão, disse-lhe o Espírito: Eis que dois homens te procuram;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução