Buscar

Comparar Traduções

Atos 10:42

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E nos mandou pregar ao povo, e testificar que ele é o que por Deus foi constituído juiz dos vivos e dos mortos."
23 palavras
113 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"e nos mandou pregar ao povo e testificar que ele é quem foi constituído por Deus Juiz de vivos e de mortos."
22 palavras
109 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E nos mandou pregar ao povo e testificar que ele é o que por Deus foi constituído juiz dos vivos e dos mortos."
23 palavras
112 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ele nos ordenou que pregássemos ao povo e testemunhássemos que por Deus ele foi constituído juiz dos vivos e dos mortos."
24 palavras
123 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"este nos mandou pregar ao povo, e testificar que ele é o que por Deus foi constituído juiz dos vivos e dos mortos."
23 palavras
116 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E foi Ele mesmo que nos mandou pregar a todas as pessoas e testemunhar que foi a Ele que Deus constituiu Juiz dos vivos e dos mortos."
27 palavras
133 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele nos mandou pregar ao povo, e testificar que ele é o que por Deus foi ordenado para ser Juiz dos vivos e dos mortos."
25 palavras
122 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Jesus nos mandou pregar ao povo e testemunhar que ele foi constituído por Deus como Juiz de vivos e de mortos."
22 palavras
111 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E ele nos mandou pregar a boa-nova em toda parte e testemunhar que Deus o colocou como Juiz de vivos e de mortos."
23 palavras
113 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Jesus nos mandou anunciar o evangelho ao povo e testemunhar que ele foi posto por Deus como Juiz dos vivos e dos mortos."
23 palavras
120 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ele nos mandou pregar ao povo e testemunhar que foi a ele que Deus constituiu juiz de vivos e de mortos."
21 palavras
104 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"E ele nos mandou anunciar sua mensagem em toda parte e testemunhar que Deus o designou juiz dos vivos e dos mortos."
22 palavras
115 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e nos mandou pregar ao povo e testificar que ele é o que por Deus tem sido constituído juiz de vivos e mortos."
23 palavras
112 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução