Comparar Traduções
Atos 11:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, subindo Pedro a Jerusalém, disputavam com ele os que eram da circuncisão,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Quando Pedro subiu a Jerusalém, os que eram da circuncisão o arguiram, dizendo:"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, subindo Pedro a Jerusalém, disputavam com ele os que eram da circuncisão,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E quando Pedro subiu a Jerusalém, os que eram da circuncisão discutiam com ele,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E quando Pedro subiu a Jerusalém, disputavam com ele os que eram da circuncisão,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim, quando Pedro subiu a Jerusalém, os que eram do partido dos crentes circuncisos o criticaram argumentando:"
KJF
King James Fiel (1611)
"E, quando Pedro subiu para Jerusalém, os que eram da circuncisão debatiam com ele,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando Pedro voltou para Jerusalém, os que eram da circuncisão começaram a questioná-lo, dizendo:"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"De modo que, quando Pedro voltou a Jerusalém, o partido dos circuncisos discutia com ele, dizendo:"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando Pedro voltou para Jerusalém, aqueles que queriam que os não judeus fossem circuncidados o criticaram,"
NVI
Nova Versão Internacional
"Assim, quando Pedro subiu a Jerusalém, os que eram do partido dos circuncisos o criticavam, dizendo:"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas, quando Pedro voltou a Jerusalém, os discípulos judeus o criticaram,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quando Pedro subiu a Jerusalém, disputavam com ele os que eram da circuncisão, dizendo:"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução