Comparar Traduções
Atos 11:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E ouvi uma voz que me dizia: Levanta-te, Pedro; mata e come."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ouvi também uma voz que me dizia: Levanta-te, Pedro! Mata e come."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E ouvi uma voz que me dizia: Levanta-te, Pedro! Mata e come."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ouvi também uma voz que me dizia: Levanta-te, Pedro, mata e come."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ouvi também uma voz que me dizia: Levanta-te, Pedro, mata e come."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Em seguida, ouvi uma voz que me ordenava: ‘Levanta-te Pedro! Sacrifica e come’."
KJF
King James Fiel (1611)
"E eu ouvi uma voz que me dizia: Levanta- te, Pedro; mata e come."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ouvi também uma voz que me dizia: “Levante-se, Pedro! Mate e coma.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E ouvi uma voz dizer: ‘Levante-se, Pedro; mate e coma’."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Depois ouvi uma voz, que me dizia: “Pedro, levante-se! Mate e coma!”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Então ouvi uma voz que me dizia: ‘Levante-se, Pedro; mate e coma’."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"E ouvi uma voz dizer: ‘Levante-se, Pedro; mate e coma’."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ouvi também uma voz que me dizia: Levanta-te, Pedro! Mata e come."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução