Comparar Traduções
Atos 12:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, vendo que isso agradara aos judeus, continuou, mandando prender também a Pedro. E eram os dias dos ázimos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Vendo ser isto agradável aos judeus, prosseguiu, prendendo também a Pedro. E eram os dias dos pães asmos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, vendo que isso agradara aos judeus, continuou, mandando prender também a Pedro. E eram os dias dos asmos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Vendo que isso agradava os judeus, prosseguiu, mandando prender também Pedro. (E aqueles eram os dias dos Pães sem Fermento.)"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Vendo que isso agradava aos judeus, continuou, mandando prender também a Pedro. (Eram então os dias dos pães ázimos.)"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Observando que essa atitude agradava aos judeus, prosseguiu, ordenando também a prisão de Pedro, durante a festa dos pães sem fermento."
KJF
King James Fiel (1611)
"E, ele vendo que isso agradara aos judeus, prosseguiu e tomou também a Pedro. (E eram os dias dos pães ázimos)."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Vendo que isto agradava aos judeus, prosseguiu, mandando prender também Pedro. E eram os dias dos pães sem fermento."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando Herodes viu que isso agradava os líderes judaicos, prendeu Pedro durante a comemoração dos pães sem fermento,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando viu que isso agradou os judeus, mandou também prender Pedro. Isso aconteceu durante a Festa dos Pães sem Fermento."
NVI
Nova Versão Internacional
"Vendo que isso agradava aos judeus, prosseguiu, prendendo também Pedro durante a festa dos pães sem fermento."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando Herodes viu quanto isso agradava os judeus, também prendeu Pedro durante a celebração da Festa dos Pães sem Fermento."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Vendo que isso agradava aos judeus, fez ainda mais: mandou prender também a Pedro — e eram os dias dos Pães Asmos —"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução