Buscar

Comparar Traduções

Atos 13:17

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"O Deus deste povo de Israel escolheu a nossos pais, e exaltou o povo, sendo eles estrangeiros na terra do Egito; e com braço poderoso os tirou dela;"
29 palavras
149 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"O Deus deste povo de Israel escolheu nossos pais e exaltou o povo durante sua peregrinação na terra do Egito, donde os tirou com braço poderoso;"
28 palavras
147 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"O Deus deste povo de Israel escolheu a nossos pais e exaltou o povo, sendo eles estrangeiros na terra do Egito; e com braço poderoso o tirou dela;"
29 palavras
147 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O Deus deste povo de Israel escolheu nossos pais e exaltou o povo quando eram estrangeiros na terra do Egito, de onde os tirou com braço poderoso."
28 palavras
147 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"O Deus deste povo de Israel escolheu a nossos pais, e exaltou o povo, sendo eles estrangeiros na terra do Egito, de onde os tirou com braço poderoso,"
29 palavras
150 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"O Deus deste povo de Israel escolheu nossos antepassados e honrou sua gente durante o tempo em que, como estrangeiros, caminharam pela terra do Egito, de onde os libertou com braço poderoso."
33 palavras
191 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"O Deus deste povo de Israel escolheu a nossos pais, e exaltou o povo, quando eles habitavam como estrangeiros na terra do Egito; e com braço forte os trouxe de lá."
32 palavras
165 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O Deus do povo de Israel escolheu os nossos pais e exaltou o povo durante a sua peregrinação na terra do Egito, de onde os tirou com braço poderoso."
31 palavras
151 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O Deus desta nação de Israel escolheu os nossos antepassados e cuidou deles no Egito. Conduzindo o povo gloriosamente para fora daquele país,"
25 palavras
144 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O Deus do povo de Israel escolheu os nossos antepassados quando moravam na terra do Egito e fez deles um grande povo. Ele os tirou de lá com grande poder"
30 palavras
154 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O Deus do povo de Israel escolheu nossos antepassados e exaltou o povo durante a sua permanência no Egito; com grande poder os fez sair daquele país"
29 palavras
150 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“O Deus desta nação de Israel escolheu nossos antepassados e fez que se multiplicassem e se fortalecessem durante o tempo em que ficaram no Egito. Então, com braço poderoso, ele os tirou da escravidão."
38 palavras
208 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"O Deus deste povo de Israel escolheu nossos pais, e exaltou a este povo no tempo em que habitou a terra do Egito, donde os tirou com braço excelso,"
30 palavras
148 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução