Buscar

Comparar Traduções

Atos 15:20

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Mas escrever-lhes que se abstenham das contaminações dos ídolos, da prostituição, do que é sufocado e do sangue."
19 palavras
118 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"mas escrever-lhes que se abstenham das contaminações dos ídolos, bem como das relações sexuais ilícitas, da carne de animais sufocados e do sangue."
26 palavras
153 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"mas escrever-lhes que se abstenham das contaminações dos ídolos, da prostituição, do que é sufocado e do sangue."
19 palavras
118 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"mas escrever a eles que se abstenham das contaminações dos ídolos, da imoralidade, da carne de animais sufocados e do sangue."
22 palavras
128 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"mas escrever-lhes que se abstenham das contaminações dos ídolos, da prostituição, do que é sufocado e do sangue."
19 palavras
118 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"todavia, escrever-lhes que se abstenham das contaminações dos ídolos, da imoralidade, da carne de animais sufocados e do sangue."
20 palavras
131 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"mas que escrevamos a eles, para que eles se abstenham das poluições dos ídolos, e da fornicação, e das coisas estranguladas e do sangue."
26 palavras
141 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"mas escrever-lhes que se abstenham das contaminações dos ídolos, bem como da imoralidade sexual, da carne de animais sufocados e do sangue."
23 palavras
142 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Devemos apenas escrever a eles para que deixem de comer carne sacrificada aos ídolos, deixem toda imoralidade sexual e deixem também de comer carne de animais estrangulados sem sangrar."
30 palavras
187 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Penso que devemos escrever a eles uma carta, dizendo que não comam a carne de animais que foram oferecidos em sacrifício aos ídolos, que não pratiquem imoralidade sexual, que não comam a carne de nenhum animal que tenha sido estrangulado e que não comam sangue."
50 palavras
267 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ao contrário, devemos escrever a eles, dizendo-lhes que se abstenham de comida contaminada pelos ídolos, da imoralidade sexual, da carne de animais estrangulados e do sangue."
27 palavras
176 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ao contrário, devemos escrever a eles dizendo-lhes que se abstenham de alimentos oferecidos a ídolos, da imoralidade sexual, da carne de animais estrangulados e do sangue."
27 palavras
173 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"mas escrever-lhes que se abstenham das viandas oferecidas aos ídolos, da fornicação, dos animais sufocados e do sangue."
19 palavras
122 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução