Comparar Traduções
Atos 16:31
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E eles disseram: Crê no Senhor Jesus Cristo e serás salvo, tu e a tua casa."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Responderam-lhe: Crê no Senhor Jesus e serás salvo, tu e tua casa."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E eles disseram: Crê no Senhor Jesus Cristo e serás salvo, tu e a tua casa."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Eles responderam: Crê no Senhor Jesus, e tu e tua casa sereis salvos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Responderam eles: Crê no Senhor Jesus e serás salvo, tu e tua casa."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eles, prontamente lhe afirmaram: “Crê no Senhor Jesus, e assim serás salvo, tu e os de tua casa!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E eles disseram: Crê no Senhor Jesus Cristo e serás salvo, tu e a tua casa."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eles responderam: — Creia no Senhor Jesus e você será salvo — você e toda a sua casa."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eles responderam: “Creia no Senhor Jesus, e será salvo você e a sua casa”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eles responderam: — Creia no Senhor Jesus e você será salvo — você e as pessoas da sua casa."
NVI
Nova Versão Internacional
"Eles responderam: “Creia no Senhor Jesus, e serão salvos, você e os de sua casa”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Eles responderam: “Creia no Senhor Jesus, e você e sua família serão salvos”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Responderam eles: Crê no Senhor Jesus e serás salvo, tu e a tua casa."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução