Buscar

Comparar Traduções

Atos 16:38

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E os quadrilheiros foram dizer aos magistrados estas palavras; e eles temeram, ouvindo que eram romanos."
16 palavras
104 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Os oficiais de justiça comunicaram isso aos pretores; e estes ficaram possuídos de temor, quando souberam que se tratava de cidadãos romanos."
25 palavras
144 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E os quadrilheiros foram dizer aos magistrados estas palavras; e eles temeram, ouvindo que eram romanos."
16 palavras
104 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E os soldados foram dizer isso aos magistrados, os quais ficaram com medo quando souberam que eles eram romanos."
19 palavras
112 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E os quadrilheiros foram dizer aos magistrados estas palavras, e estes temeram quando ouviram que eles eram romanos;"
18 palavras
116 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E os soldados levaram essa reivindicação aos magistrados, os quais, ao saber que Paulo e Silas eram romanos, ficaram apavorados."
21 palavras
130 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E os sargentos comunicaram estas palavras aos magistrados; e eles temeram, ouvindo que eles eram romanos."
16 palavras
105 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Os oficiais de justiça comunicaram isso aos magistrados. Quando estes souberam que Paulo e Silas eram cidadãos romanos, ficaram com medo."
23 palavras
139 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Os soldados informaram isso aos juízes, os quais ficaram atemorizados quando souberam que Paulo e Silas eram cidadãos romanos."
21 palavras
128 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Os policiais foram contar às autoridades romanas o que Paulo tinha dito. Quando as autoridades souberam que Paulo e Silas eram cidadãos romanos, ficaram com medo"
27 palavras
163 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Os soldados relataram isso aos magistrados, os quais, ouvindo que Paulo e Silas eram romanos, ficaram atemorizados."
17 palavras
115 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Os guardas relataram isso aos magistrados, que ficaram assustados por saber que Paulo e Silas eram cidadãos romanos."
19 palavras
117 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Os lictores deram parte disso aos pretores. Estes temeram, ao saber que eles eram romanos,"
15 palavras
90 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução