Buscar

Comparar Traduções

Atos 18:21

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Antes se despediu deles, dizendo: É-me de todo preciso celebrar a solenidade que vem em Jerusalém; mas querendo Deus, outra vez voltarei a vós. E partiu de Éfeso."
30 palavras
166 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Mas, despedindo-se, disse: Se Deus quiser, voltarei para vós outros. E, embarcando, partiu de Éfeso."
16 palavras
102 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Antes, se despediu deles, dizendo: Querendo Deus, outra vez voltarei a vós. E partiu de Éfeso."
17 palavras
96 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"antes, despediu-se deles, dizendo: Se Deus quiser, voltarei para vós. Então embarcou e partiu de Éfeso."
18 palavras
106 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"antes se despediu deles, dizendo: Se Deus quiser, de novo voltarei a vós; e navegou de Éfeso."
18 palavras
95 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Mas, ao despedir-se deles, ponderou: “Se Deus quiser, voltarei para vós outros”. E, embarcando, partiu de Éfeso."
18 palavras
118 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Antes, se despediu deles, dizendo: Preciso de qualquer maneira celebrar a festa vindoura em Jerusalém; mas outra vez voltarei a vós, querendo Deus. E ele navegou desde Éfeso."
30 palavras
177 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ao se despedir, disse: — Se Deus quiser, virei visitá-los outra vez. E, embarcando, partiu de Éfeso."
17 palavras
104 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Eu voltarei, se for da vontade de Deus”, prometeu ele; e aí partiu de Éfeso."
15 palavras
83 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E, quando foi embora, disse: — Eu voltarei, se Deus quiser. Então Paulo embarcou e partiu de Éfeso."
18 palavras
103 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas, ao partir, prometeu: “Voltarei, se for da vontade de Deus”. Então, embarcando, partiu de Éfeso."
17 palavras
106 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ao despedir-se, Paulo disse: “Voltarei depois, se Deus quiser”. Então zarpou de Éfeso."
14 palavras
92 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"mas despediu-se, dizendo: Se Deus permitir, de novo, voltarei a vós. Navegou de Éfeso,"
15 palavras
88 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução