Comparar Traduções
Atos 2:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E todos se maravilhavam e estavam suspensos, dizendo uns para os outros: Que quer isto dizer?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Todos, atônitos e perplexos, interpelavam uns aos outros: Que quer isto dizer?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E todos se maravilhavam e estavam suspensos, dizendo uns para os outros: Que quer isto dizer?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E perplexos e pasmos, todos diziam uns aos outros: O que isto quer dizer?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E todos pasmavam e estavam perplexos, dizendo uns aos outros: Que quer dizer isto?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"E todos estavam absolutamente assustados e confusos, perguntando uns aos outros: “O que significa tudo isto?”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E todos se maravilhavam e estavam em dúvida, dizendo uns para os outros: O que significa isto?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Todos, atônitos e perplexos, perguntavam uns aos outros: — O que será que isso quer dizer?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E ali estavam eles, maravilhados e confusos. “Que quer dizer isto?”, perguntavam uns aos outros."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Todos estavam admirados, sem saberem o que pensar, e perguntavam uns aos outros: — O que será que isso quer dizer?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Atônitos e perplexos, todos perguntavam uns aos outros: “Que significa isto?”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Admirados e perplexos, perguntavam uns aos outros: “Que significa isto?”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ficaram todos atônitos e perplexos, e perguntavam uns aos outros: Que quer isto dizer?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução