Buscar

Comparar Traduções

Atos 2:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Cretenses e árabes, todos nós temos ouvido em nossas próprias línguas falar das grandezas de Deus."
19 palavras
102 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"tanto judeus como prosélitos, cretenses e arábios. Como os ouvimos falar em nossas próprias línguas as grandezas de Deus?"
23 palavras
125 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e cretenses, e árabes, todos os temos ouvido em nossas próprias línguas falar das grandezas de Deus."
19 palavras
103 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"cretenses e árabes, todos nós os ouvimos falar das grandezas de Deus em nossa própria língua."
19 palavras
97 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"cretenses e árabes - ouvímo-los em nossas línguas, falar das grandezas de Deus."
15 palavras
82 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"cretenses e árabes, todos nós os ouvimos discursar sobre as grandes realizações de Deus em nossa própria língua!”"
22 palavras
121 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e cretenses, e árabes, todos os ouvimos falar em nossas próprias línguas as obras maravilhosas de Deus."
19 palavras
106 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"tanto judeus como prosélitos, cretenses e árabes. Como os ouvimos falar sobre as grandezas de Deus em nossas próprias línguas?"
23 palavras
130 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"tanto judeus como convertidos ao judaísmo, cretenses e árabes. E todos nós ouvimos estes homens falando em nossas próprias línguas a respeito das maravilhas de Deus!”"
30 palavras
173 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Uns são judeus, e outros, convertidos ao Judaísmo. Alguns são de Creta, e outros, da Arábia. E como é que todos estamos ouvindo essa gente falar em nossa própria língua a respeito das grandes coisas que Deus tem feito?"
44 palavras
225 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"tanto judeus como convertidos ao judaísmo; cretenses e árabes. Nós os ouvimos declarar as maravilhas de Deus em nossa própria língua!”"
25 palavras
141 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"(tanto judeus como convertidos ao judaísmo), cretenses e árabes, e todos nós ouvimos estas pessoas falarem em nossa própria língua sobre as coisas maravilhosas que Deus fez!”."
31 palavras
182 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"cretenses e árabes; como é que os ouvimos falar em nossas línguas as grandezas de Deus?"
16 palavras
90 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução