Comparar Traduções
Atos 20:23
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Senão o que o Espírito Santo de cidade em cidade me revela, dizendo que me esperam prisões e tribulações."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"senão que o Espírito Santo, de cidade em cidade, me assegura que me esperam cadeias e tribulações."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"senão o que o Espírito Santo, de cidade em cidade, me revela, dizendo que me esperam prisões e tribulações."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"senão o que o Espírito Santo me garante, de cidade em cidade, dizendo que prisões e tribulações me esperam."
JFAA
Almeida Atualizada *
"senão o que o Espírito Santo me testifica, de cidade em cidade, dizendo que me esperam prisões e tribulações."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Sei, no entanto, que em todas as cidades o Espírito Santo me previne que prisões e sofrimentos estão preparados para mim."
KJF
King James Fiel (1611)
"salvo o que o Espírito Santo me testifica em toda cidade, dizendo que prisões e aflições me esperam."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"exceto que o Espírito Santo, de cidade em cidade, me assegura que prisões e sofrimentos estão à minha espera."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"a não ser o que o Espírito Santo me tem dito de cidade em cidade que eu tenho pela frente prisão e sofrimento."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Sei somente que em todas as cidades o Espírito Santo tem me avisado que prisões e sofrimentos estão me esperando."
NVI
Nova Versão Internacional
"Só sei que, em todas as cidades, o Espírito Santo me avisa que prisões e sofrimentos me esperam."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"senão que o Espírito Santo me diz, em todas as cidades, que tenho pela frente prisão e sofrimento."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"senão que o Espírito Santo me testifica, de cidade em cidade, que me esperam cadeias e tribulações."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução