Comparar Traduções
Atos 23:33
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Os quais, logo que chegaram a Cesaréia, e entregaram a carta ao presidente, lhe apresentaram Paulo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"os quais, chegando a Cesareia, entregaram a carta ao governador e também lhe apresentaram Paulo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"os quais, logo que chegaram a Cesareia e entregaram a carta ao governador, lhe apresentaram Paulo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E estes, logo que chegaram a Cesareia, entregaram a carta ao governador e apresentaram-lhe Paulo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"os quais, logo que chegaram a Cesaréia e entregaram a carta ao governador, apresentaram-lhe também Paulo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quando a cavalaria chegou a Cesareia, entregou a carta ao governador e apresentou-lhe Paulo."
KJF
King James Fiel (1611)
"os quais, entrando em Cesareia, e entregando a carta ao governador, apresentaram- lhe também a Paulo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando estes chegaram a Cesareia, entregaram a carta ao governador e também lhe apresentaram Paulo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"onde apresentaram Paulo e a carta ao governador."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eles o levaram para a cidade de Cesareia, deram a carta ao Governador e lhe entregaram Paulo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando a cavalaria chegou a Cesareia, deu a carta ao governador e lhe entregou Paulo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando chegaram a Cesareia, apresentaram Paulo e a carta ao governador Félix."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"os quais, chegando a Cesareia, entregaram a carta ao governador e apresentaram-lhe também Paulo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução