Comparar Traduções
Atos 24:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ora, muitos anos depois, vim trazer à minha nação esmolas e ofertas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Depois de anos, vim trazer esmolas à minha nação e também fazer oferendas,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ora, muitos anos depois, vim trazer à minha nação esmolas e ofertas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Depois de vários anos, vim trazer à minha nação esmolas e apresentar ofertas a Deus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Vários anos depois vim trazer à minha nação esmolas e fazer oferendas;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Depois de vários anos ausente de Jerusalém, voltei trazendo ajuda financeira doada ao meu povo, bem como para apresentar ofertas a Deus."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ora, muitos anos depois, eu vim trazer esmolas à minha nação, e ofertas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Depois de anos, vim trazer donativos para o meu povo e também fazer oferendas,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Depois de estar ausente vários anos, voltei a Jerusalém para trazer esmolas ao meu povo e para oferecer ofertas a Deus."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E Paulo continuou: — Depois de ter ficado fora de Jerusalém durante alguns anos, voltei para lá a fim de levar algum dinheiro para o meu próprio povo e para oferecer sacrifícios."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Depois de estar ausente por vários anos, vim a Jerusalém para trazer esmolas ao meu povo e apresentar ofertas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Depois de estar ausente por vários anos, voltei a Jerusalém com dinheiro para ajudar meu povo e apresentar ofertas."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Depois de alguns anos, vim trazer esmolas à minha nação e fazer oferendas,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução