Buscar

Comparar Traduções

Atos 27:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, correndo abaixo de uma pequena ilha chamada Clauda, apenas pudemos ganhar o batel."
14 palavras
85 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Passando sob a proteção de uma ilhota chamada Cauda, a custo conseguimos recolher o bote;"
16 palavras
91 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, correndo abaixo de uma pequena ilha chamada Cauda, apenas pudemos ganhar o batel."
14 palavras
84 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Chegando perto de uma pequena ilha chamada Cauda, foi com dificuldade que conseguimos segurar o bote salva-vidas,"
17 palavras
113 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Correndo a sota-vento de uma pequena ilha chamada Clauda, somente a custo pudemos segurar o batel,"
16 palavras
98 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Passando ao sul e bem próximos de uma ilhota chamada Clauda, foi com extremo esforço que içamos a bordo o bote salva-vidas."
25 palavras
126 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, correndo abaixo de uma ilha chamada de Cauda, tivemos muito trabalho para recolher o bote."
16 palavras
93 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Passando ao abrigo de uma ilhota chamada Cauda, com dificuldade conseguimos recolher o bote."
14 palavras
92 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Finalmente navegamos por trás de uma ilha pequena chamada Clauda, onde com grande dificuldade levantamos para bordo o bote salva-vidas que viajava rebocado,"
24 palavras
157 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Para escaparmos do vento, passamos ao sul de uma pequena ilha chamada Cauda. Ali, com muita dificuldade, conseguimos recolher o bote do navio."
23 palavras
142 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Passando ao sul de uma pequena ilha chamada Clauda, foi com dificuldade que conseguimos recolher o barco salva-vidas."
18 palavras
117 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Navegamos pelo lado menos exposto de uma pequena ilha chamada Cauda, onde, com muito custo, conseguimos içar para bordo o barco salva-vidas que viajava rebocado."
26 palavras
162 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Passando a sotavento duma ilhota chamada Cauda, mal pudemos recolher o bote;"
12 palavras
76 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução