Buscar

Comparar Traduções

Atos 4:18

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, chamando-os, disseram-lhes que absolutamente não falassem, nem ensinassem, no nome de Jesus."
14 palavras
96 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Chamando-os, ordenaram-lhes que absolutamente não falassem, nem ensinassem em o nome de Jesus."
14 palavras
95 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, chamando-os, disseram-lhes que absolutamente não falassem, nem ensinassem, no nome de Jesus."
14 palavras
96 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E, chamando-os, ordenaram-lhes expressamente que não falassem nem ensinassem em nome de Jesus."
14 palavras
95 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E, chamando-os, ordenaram-lhes que absolutamente não falassem nem ensinassem em nome de Jesus."
14 palavras
95 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então, convocando-os novamente, ordenaram-lhes que não falassem, tampouco ensinassem em o Nome de Jesus."
16 palavras
106 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, chamando-os, ordenaram-lhes que de nenhum modo falassem nem ensinassem em nome de Jesus."
14 palavras
91 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Chamando-os, ordenaram-lhes que de modo nenhum falassem nem ensinassem no nome de Jesus."
13 palavras
88 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então eles chamaram os dois de volta e lhes ordenaram que não falassem nem ensinassem a respeito de Jesus."
21 palavras
108 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então os chamaram e ordenaram duramente que não falassem nem ensinassem nada a respeito de Jesus."
18 palavras
99 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então, chamando-os novamente, ordenaram-lhes que não falassem nem ensinassem em nome de Jesus."
15 palavras
96 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então os chamaram de volta e ordenaram que nunca mais falassem nem ensinassem em nome de Jesus."
18 palavras
96 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Chamando-os, ordenaram-lhes que absolutamente não falassem, nem ensinassem em o nome de Jesus."
14 palavras
95 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução