Buscar

Comparar Traduções

Atos 4:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E lançaram mão deles, e os encerraram na prisão até ao dia seguinte, pois já era tarde."
20 palavras
92 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"e os prenderam, recolhendo-os ao cárcere até ao dia seguinte, pois já era tarde."
15 palavras
83 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E lançaram mão deles e os encerraram na prisão até ao dia seguinte, pois era já tarde."
20 palavras
91 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então os prenderam e os colocaram na prisão até o dia seguinte, pois já era tarde."
18 palavras
86 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"deitaram mão neles, e os encerraram na prisão até o dia seguinte; pois era já tarde."
18 palavras
88 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então, prenderam Pedro e João e os lançaram ao cárcere até o dia seguinte, pois já estava anoitecendo."
22 palavras
108 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E lançaram mão deles, e os colocaram sob custódia até o dia seguinte, porque já era tarde."
20 palavras
95 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Prenderam Pedro e João e os recolheram ao cárcere até o dia seguinte, pois já era tarde."
19 palavras
92 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Eles prenderam Pedro e João e, como já havia anoitecido, puseram os dois no cárcere até o dia seguinte."
21 palavras
107 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então prenderam os dois e os puseram na cadeia para ficarem lá até o dia seguinte, pois já era muito tarde."
22 palavras
111 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Agarraram Pedro e João e, como já estava anoitecendo, os colocaram na prisão até o dia seguinte."
19 palavras
100 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Eles os prenderam e, como já anoitecia, os colocaram na prisão até a manhã seguinte."
16 palavras
88 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"deitaram mão neles e os detiveram até o dia seguinte, pois já tinha chegado a tarde."
17 palavras
87 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução