Buscar

Comparar Traduções

Atos 4:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Visto que hoje somos interrogados acerca do benefício feito a um homem enfermo, e do modo como foi curado,"
20 palavras
107 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"visto que hoje somos interrogados a propósito do benefício feito a um homem enfermo e do modo por que foi curado,"
23 palavras
115 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"visto que hoje somos interrogados acerca do benefício feito a um homem enfermo e do modo como foi curado,"
20 palavras
106 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"se hoje somos questionados acerca do benefício feito a um doente, e pelo modo como foi curado,"
18 palavras
95 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"se nós hoje somos inquiridos acerca do benefício feito a um enfermo, e do modo como foi curado,"
20 palavras
97 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Visto que hoje somos questionados em relação a um ato de caridade praticado a favor de um homem doente e sobre o modo como foi curado,"
27 palavras
136 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"se nós hoje somos examinados acerca de uma boa ação feita a um homem impotente , e do modo que ele foi curado,"
24 palavras
113 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"visto que hoje somos interrogados a propósito do benefício feito a um homem enfermo e do modo como ele foi curado,"
23 palavras
116 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Se os senhores se referem ao ato de bondade realizado na cura do aleijado, e como aconteceu,"
17 palavras
92 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Os senhores estão nos perguntando hoje sobre o bem que foi feito a este homem e como ele foi curado."
21 palavras
101 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Visto que hoje somos chamados para prestar contas de um ato de bondade em favor de um aleijado, sendo interrogados acerca de como ele foi curado,"
26 palavras
145 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"estamos sendo interrogados hoje porque realizamos uma boa ação em favor de um aleijado, e os senhores querem saber como ele foi curado."
24 palavras
137 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"se nós hoje somos inquiridos sobre o benefício feito a um enfermo, como foi ele curado,"
18 palavras
89 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução