Comparar Traduções
Atos 7:30
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, completados quarenta anos, apareceu-lhe o anjo do Senhor no deserto do monte Sinai, numa chama de fogo no meio de uma sarça."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Decorridos quarenta anos, apareceu-lhe, no deserto do monte Sinai, um anjo, por entre as chamas de uma sarça que ardia."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, completados quarenta anos, apareceu-lhe o anjo do Senhor, no deserto do monte Sinai, numa chama de fogo de um sarçal."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Passados mais quarenta anos, apareceu-lhe um anjo no deserto do monte Sinai, numa chama de fogo em uma sarça."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E passados mais quarenta anos, apareceu-lhe um anjo no deserto do monte Sinai, numa chama de fogo no meio de uma sarça."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então se passaram mais quarenta anos, quando apareceu a Moisés um anjo no deserto, próximo ao monte Sinai, em meio às labaredas de um espinheiro que queimava."
KJF
King James Fiel (1611)
"E, completados quarenta anos, apareceu- lhe no deserto do monte Sinai o anjo do Senhor, numa chama de fogo em uma sarça."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Passados quarenta anos, apareceu-lhe, no deserto do monte Sinai, um anjo, por entre as chamas de uma sarça que estava queimando."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Quarenta anos depois, no deserto próximo ao monte Sinai, um anjo apareceu a ele, num arbusto em chamas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Quarenta anos mais tarde, quando Moisés estava no deserto, perto do monte Sinai, um anjo apareceu a ele, no meio do fogo de um espinheiro que estava queimando."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Passados quarenta anos, apareceu a Moisés um anjo nas labaredas de uma sarça em chamas no deserto, perto do monte Sinai."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Quarenta anos depois, no deserto próximo ao monte Sinai, um anjo apareceu a Moisés nas chamas de um arbusto que queimava."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Passados mais quarenta anos, apareceu-lhe no deserto do monte Sinai um anjo do Senhor, numa sarça em chama ardente."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução