Comparar Traduções
Atos 8:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Tu não tens parte nem sorte nesta palavra, porque o teu coração não é reto diante de Deus."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não tens parte nem sorte neste ministério, porque o teu coração não é reto diante de Deus."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Tu não tens parte nem sorte nesta palavra, porque o teu coração não é reto diante de Deus."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Tu não tens parte nem responsabilidade neste ministério, pois o teu coração não é correto diante de Deus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Tu não tens parte nem sorte neste ministério, porque o teu coração não é reto diante de Deus."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Tu não tens parceria nem porção neste ministério, porque o teu coração não é honesto perante Deus."
KJF
King James Fiel (1611)
"Tu não tens parte nem sorte neste assunto, porque o teu coração não é reto aos olhos de Deus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Não existe porção nem parte para você neste ministério, porque o seu coração não é reto diante de Deus."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Você não pode ter parte nenhuma nesse ministério, porque o seu coração não é honesto diante de Deus."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Você não tem direito de tomar parte no nosso trabalho porque o seu coração não é honesto diante de Deus."
NVI
Nova Versão Internacional
"Você não tem parte nem direito algum neste ministério, porque o seu coração não é reto diante de Deus."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Você não tem parte nem direito neste ministério, pois seu coração não é justo diante de Deus."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tu não tens parte, nem sorte neste ministério; porque o teu coração não é reto diante de Deus."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução